TY - BOOK AU - Bertacco,Simona TI - Language and translation in postcolonial literatures: multilingual contexts, translational texts T2 - Routledge research in postcolonial literatures SN - 9780415656047: U1 - 418.04 23 PY - 2014/// CY - New York, London PB - Routledge KW - LITERATURE KW - TRANSLATIONS KW - HISTORY AND CRITICISM KW - TRANSLATING AND INTERPRETING KW - SOCIAL ASPECTS KW - LITERATURE AND GLOBALIZATION KW - MULTILINGUALISM AND LITERATURE KW - POSTCOLONIALISM IN LITERATURE N1 - Includes bibliographical references and index; Introduction: the fact of translation in postcolonial literatures / Simona Bertacco -- Translational texts. Bridging the silence: inner translation and the metonymic gap / Bill Ashcroft -- From the early decolonization to contemporary gender issues in the African novel in English, French and Arabic / Chantal Zabus -- Learning to shant well and the art of the good translator / Roberta Cimarosti -- The "gift" of translation to postcolonial literatures / Simona Bertacco -- Translation as pre-text. "Make a plan": pre-texts in Zimbabwe / Doris Sommer and Naseemah Mohamed -- Postcolonial cities and the culture of translation / Sherry Simon -- Elli, Lella, Elengou: a vernacular poetics for the Mediterranean / Stephanos Stephanides -- The politics of language choice in the "English-language" theater of Malaysia / Susan Philip -- Contexts of translation. "Word of struggle": the politics of translation in indigenous Pacific literature / Michelle Keown -- Translation and creation in a postcolonial context / Franca Cavagnoli -- Opening up to complexity in the global era: translating postcolonial literatures / Biancamaria Rizzardi Perutelli -- Colonial past, digital future. Civilized, globalized, or nationalized?: Peter Greenway's Pillowbook and post-colonial calligraphy / Evelyn Nien-Ming Chien -- Doing the translation sums: colonial pasts and digital futures / Michael Cronin ER -